伊蕾 Yi Lei (1951 - 2018)

   
   
   
   

早晨

Früher Morgen

   
   
野猫一样悄无声音地走 Du gehst wie eine Wildkatze so geräuschlos
一直走到我的窗前 Und gehst direkt bis vor mein Fenster
你目光蒙胧,嘴唇微红 Dein Blick ist schläfrig, deine Lippen sind leicht gerötet
像昨夜刚刚结婚的新浪 Wie ein Bräutigam, der erst letzte Nacht geheiratet hat
我醒来,面孔惨白 Ich erwache, mein Gesicht ist leichenblass
像绳子上那块崭新的毛巾 Wie das nagelneue Handtuch auf der Leine
一夜安宁 Die ganze Nacht war friedlich
太阳和鸟都是你的 Die Sonne und die Vögel sind deine
我们面对面没有争议 Wir haben keinen Streit, wenn wir uns anschauen
只有自来水疯狂地流 Nur das Wasser aus dem Hahn fließt wie irre
我的写字台空空洞洞 Mein Schreibtisch ist vollkommen leer
这扇被照亮的玻璃 Diese beleuchtete Fensterscheibe
一举手便粉碎 Bricht, sobald ich meine Hand hebe